Працівники культурно-археологічного центру "Пересопниця", що на Рівненщині, запустили новий проект із озвучення Пересопницького Євангелія.
Про це повідомляє прес-служба Рівненської обласної ради.
"Відтепер у Музеї української Першокниги Пересопницького Євангелія, що в культурно-археологічному центрі "Пересопниця", туристи мають змогу не лише оглянути експонати, а й послухати текст Пересопницького Євангелія. Текст духовної святині озвучив семінарист Андрій Левицький", - йдеться в публікації.
В монастирі в Пересипниці впродовж 1557-1561 років створили національний продукт ренесансної культури – Пересопницьке євангеліє, перший повний переклад із староболгарської мови на давньоукраїнську Святого Письма, йдеться на сайті культурно-архітектурного центру "Пересопниця".
Крім того, за мистецьким оформленням виданню немає рівних.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Назвали переможців премії "Книжка року-2017"
До створення Першокниги причетні княгиня Анастасія Заславська, уроджена княжна Гольшанська, чернече ім'я Парасковія, княгиня Анна Чорторийська-Клєванська, уроджена княжна Заславська, чернече ім'я Євдокія, ієромонах Григорій, архімандрит монастиря, перекладач, писар Михайло Василєвич, син протопопа із Сянока, маляр Федуско з Самбора.
Пересопницьке євангеліє вважається головною книгою України: на ній присягають на вірність народові новообрані президенти України.
Коментарі