вівторок, 05 квітня 2016 06:10

Книжки Віталія Колодія переклали шістьма мовами

31 березня в Чернівцях поховали поета 77-річного Віталія Колодія. Помер від серцевого нападу в лікарні.

— За кілька днів до смерті провідував його. Тоді говорили про смисл життя. Віталій казав: "Життя прожите не марно, коли ти зміг прислужити власному народу", — розповідає драматург 74-річний Василь Довгий із Чернівців.

Віталій Колодій народився в Первомайську на Миколаївщині. Навчався в одному класі з поетом Миколою Вінграновським. Після школи вступив до Одеського технікуму нафтової і газової промисловості.

— Обирав професію не за покликанням, а щоб заробити на життя, — казав Віталій Дем'янович в інтерв'ю. — Вступив до нафтового технікуму, бо там була найвища стипендія. Коли про це дізнався мій друг Микола Вінграновський, казав: "Утонеш в тій нафті". Згодом закінчив філологічний факультет Чернівецького університету.

Видав дев'ять поетичних збірок. Його твори перекладені абхазькою, болгарською, естонською, німецькою, румунською та угорською мовами.

Зараз ви читаєте новину «Книжки Віталія Колодія переклали шістьма мовами». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути