Анджеліна Джолі вирішила випустити свій режисерський дебют "У краю крові і меду" (In the Land of Blood and Honey) оригінальною сербохорватською мовою. Про це повідомляє Deadline.
У США фільм вийде 23 грудня у невеликій кількості театрів. У січні кількість копій буде збільшена в залежності від успіхів перших тижнів прокату. Фільм буде йти з субтитрами. Раніше з'являлася інформація про те, що Джолі розглядала варіант конвертації картини в чорно-білий формат.
За даними видання, фільм знімався одночасно англійською та сербохорватською мовами (перший трейлер фільму був також англійською мовою). Разом з тим Джолі вирішила випускати картину оригінальною мовою з міркувань автентичності. До аналогічного прийому, нагадаємо, вдавався Мел Гібсон у своїх картинах "Страсті Христові" і "Апокаліпсис".
Сюжет картини будується навколо стосунків між сербом і боснійською мусульманкою за кілька днів до початку війни в Боснії 1992-1995 років. Сценарій для фільму також написала Джолі, а просуванням картини займається компанія GK Films. Зйомки фільму проходили в Угорщині та Боснії і Герцеговині.
У картині зайняті переважно місцеві актори. "У колишньої Югославії багата історія драматичного мистецтва. Актори грали приголомшливо. Для мене було великою честю працювати з ними, і я рада познайомити всіх з їхнім величезним талантом", - заявила Джолі про роботу з місцевими талантами. Одну з ролей (батька головного героя) зіграв Раді Шербеджія.
Коментарі