Ексклюзиви
вівторок, 12 вересня 2017 05:25

Маловживані українські слова присилають на телефон

— Багатьом здається, що україномовні — неосвічені й мають нижчий інтелект. Тому не вважають за потрібне переходити на державну мову. Насправді, люди плутають суржик та українську. Я захотів позбутися суржику, збагатити розмовну мову й показати, яка вона гарна, — розповідає 29-річний Максим Тимчій, програміст із Черкас.

Він із командою мовознавців та істориків запустив безкоштовний мобільний додаток "Р.І.Д." — "Родина, історія, духовність". Містить майже 2 тис. маловживаних слів. Допомагає вивчити українську мову та історію. Його завантажили 35 тис. користувачів. Щодня програма надсилає три нові слова на телефон.

— Сьогодні прийшли — "ґуля", "нишпорити", "лиховісний", — дивиться у свій смартфон Максим. — Нещодавно було "вайло" — неповоротка людина, незграба, тюхтій. "Вервечка" — низка чого-небудь або мотузочок, на який підвішена колиска. Мене здивувало запозичене з польської "вивірка" — білка. Багато хто не знає, що "галузка" — це гілка з дерева, "ґерлиґа" — ціпок, загнутий на кінці.

За перегляд слів нараховується гральна грошова одиниця — "пісок часу". За одне слово — три "піщинки". Накопичена сума визначає рейтинг того, хто вивчає слова. Збільшуючи його, користувачі долають сім рівнів — від "неофіта" до "володаря часу".

— За "пісок часу" можна купувати уривки з "Книги роду" в нашому розділі "Крамниця", — пояснює. — Її пише Дмитро Безверхній з Умані. Коштує 25 "піщинок". Також є розповіді про історичні постаті та події — по 30 "піщинок" за файл.

Над додатком працюють 23 волонтери. Поповнюють його та вдосконалюють програму.

— Спочатку слова підбирала студентка-філолог. Вишукувала у словниках, розпитувала у хіміків, істориків, програмістів, що для них найцікавіше. Користувачі звернули увагу, що ми забули про наголоси, почали ставити їх. Також пропонують цікаві слова. Додаємо їх після перевірки, — каже Максим. — Пишуть із Краматорська, Харкова, Одеси, Києва, Чернівців. Залишають відгуки на нашому сайті. Багато хто переходить на українську після початку війни на Донбасі. Додаток допомагає зробити це плавно і цікаво. Три слова на день — вистачить для початку.

Словник містить літературну лексику, якою можна користуватися в побуті. За темами слова не ділять.

— Не беремо застарілі форми. Плануємо підібрати фрази, вислови різних діалектів. Додамо блок новотворів від сучасних українських письменників — Жадана, Кідрука, Карпи. Нецензурну лексику не поширюємо, бо серед користувачів є діти. Хоча, можливо, розробимо набір лайливої лексики з поміткою "18+".

Переглянуті слова збираються у словник. Так вивчене можна повторювати. Щоб перевірити, чи добре їх запам'ятали, готуємо додаток із тестами. Користувачі шукатимуть слово за його значенням, ставитимуть наголос.

Зараз ви читаєте новину «Маловживані українські слова присилають на телефон». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути