Говорить правильно на украинском языке мешают калькированные слова. Подборку выражений на которые нужно обратить внимание собрала Зорислава Ромовская. Многие из них используют на телевидении.
"Издевательства с украинского языка чуть ли не каждый демонстрирует нам телевизор. Остановлюсь лишь на отдельных, наиболее распространенных ошибках, которые прилипли к губам многих "сильных мира сего", а от них - разнеслись по всей стране", - пишет Ромовская на портале "Ракурс" .
Приводит примеры самых распространенных ошибок в украинском языке:
"Уважаемые присутствующие" - начну с этих слов. Их мы слышим отовсюду и уже не сможем установить автора этой языковой ерунды. Но нельзя так называть людей, которые собрались в определенной зале. Каждый из них может подпадать только под общую "вывеску" - дамы и господа, граждане, братья и сестры. Слово "присутствуют" как обращение к тем, кто сошелся в определенном месте, считаю актом неуважения.
"Приседайте", - говорит судья участнику судебного процесса. Мне, например, выполнить этот приказ было бы очень сложно. Однажды я, может, и присела бы, но команда "приседайте" означает несколько движений, а не одно. Поэтому совет судьям: не бойтесь слов "прошу садиться". Они вас отнюдь не унизят, даже если перед вами обвиненный в тяжком преступлении.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Свободная вакансия и внутренний интерьер - словосочетания которые портят язык
"Оторвано нижнюю левую конечность" - так пишут эксперты, а за ними следователи, прокуроры, судьи. Не стоит давно убрать этот избитый канцелярит и вернуться к живой речи: оторвано левую руку, повреждено правую ногу.
"Хочу сказать вам следующее", "он совершил следующее" - от этих слов у каждого филолога появляется седой волосок. В украинском языке следующим является то, что следует за чем-то: следующий день, следующий год, следующее пленарное заседание, следующий автобус. В русском же языке - наоборот: и "следующее заседание", и "скажу вам следующее". Следует говорить так: "Я хочу вам сказать вот что", "он совершил такие действия".
"Благодарю вас". Но благодарят всегда кому-то. Поэтому - "спасибо".
Ребенку надо объяснять разницу между украинским и русским языками. Тогда он не будет смешивать их и говорить на суржике, считает филолог Ольга Шевчук-Клюжева.
Комментарии