среда, 27 марта 2013 06:15

"Вкус немецкого языка похож на осень"

Наградой 15 тыс. евро отметили в Германии писательницу 31-летнюю Марьяну Гапоненко. Премию им. Адельберта фон Шамиссо присуждают иноязычным авторам, которые пишут на немецком. Украинцы ее получают впервые. В романе "Кто такая Марта?" идет речь о 96-летнем профессоре-орнитологе Луке Левадском. Последние недели жизни он проводит в Вене, где вспоминает свою молодость в Галичине. Марьяна Гапоненко родилась в Одессе. Пишет только на немецком.

Чем вам интересен этот язык?

- Вкус немецкого языка похож на осень: орехи, лавровый лист, спелые яблоки, - говорит Марьяна Гапоненко. - Есть такие очень твердые сорта яблок. И бывает слышится что-то свежее - мята. А вкус самой Германии зависит от местности. На севере рыбой и илом пахнет, и песок на зубах. На юге слышен металлический звук колоколов. А там, где я живу - в Майнце - пахнет виноградом.

Свое место писателю здесь найти нелегко. Я к этому шла больше 10 лет. Немцы удивляются, что есть иностранцы, которые пишут на их языке. Слишком много конкурентов, ведь каждый третий здесь хочет издать свою книгу. Это страна, где больше всего читают и пишут.

Собственную поэзию сразу начали писать на немецком?

- Да, я таким способом изучала язык. Сочиняла с незнакомыми мне словами стихи и маленькие рассказы. С немецкой культурой впервые познакомилась в детстве, из телевизора. Меня очень сильно напугал один советский фильм о войне. Так и вижу, как поджигали хаты с бабами и детьми. Страшный фильм, черно-белый. Мне он часто снится. С тех пор немцы стали для меня загадкой.

Почему вы поехали в Германию?

- Впервые поехала туда 19-летней, потому что получила литературную стипендию. Не планировала там оставаться. Еще в Одессе я познакомилась со своим будущим мужем. Он - немец, работает экономистом. Прочитал мои стихи в одном немецком журнале и очень заинтересовался. Узнал в издательстве мой адрес и написал: хочу познакомиться с поэтом. Ответила: приезжайте в Одессу. Мы периодически перезванивались и наконец встретились. Я с ним расписалась в Кельне. Мы сначала жили в Польше и Ирландии. В Германии я с 2006 года. В мае переедем в Вену. Но паспорт у меня один - украинский.

Так "Кто такая Марта"?

- В моей книге идет речь о радости и свободе выбора, об очень старой Европе и о последнем представителе исчезнувшего вида людей. Мой герой - орнитолог Лука Левадский родился в 1914 году в Галичине, то есть в части бывшей Австро-Венгрии. Заглавие из одной газеты мне понравилось больше всего: назвали книгу "трагикомическим барабанным стуком".

В книге говорится о политике?

- Есть немного политики и истории. Например, герой едет в такси мимо памятника помаранчевой революции. Обсуждает его с таксистом. Левадский удивляется, что есть только платформа, а самого памятника нет. Хотел бы видеть на ней хотя бы дерево, как символ надежды. Таксист говорит, что ему нравится идея неизвестного памятника. Этот сюжет мои немецкие читатели рассматривают как политический.

19,90 евро стоит в немецких книжных магазинах роман Марьяны Гапоненко "Кто такая Марта?"

Сейчас вы читаете новость «"Вкус немецкого языка похож на осень"». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

1

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть