Ексклюзивы
пятница, 03 февраля 2012 18:16

Книгу Андрея Любки выдали в Австрии

Австрийское издательство Edition BAES выдало сборник поэзии молодого украинского поэта Андрея Любки. Книга "Notaufnahme", в которую вошло 50 переведенных на немецкий стихов Любки, будет продаваться в магазинах Австрии, Германии и Швейцарии.

"Мою книгу "Notaufnahme" (Ukrainische Gedichte) выдало австрийское издательство Edition BAES, которое расположено в городе Инсбрук. Собственно, слово Notaufnahme на украинский перевести с немецкого очень трудно, нет одного соответствия. Примерно это переводится как экстренное отделение скорой помощи, реанимация. Речь шла о то, что стихи являются способом помощи, спасением, а творчество - кардиограммой сердца", - рассказал Gazeta.ua Андрей Любка.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Киевские поэты прочитали "поэзию на зиму"

Стихи переводили в разное время Клаудия Дате, Екатерина Ковальчук, Элиас Шнайтер под общей редакцией профессора университета Инсбрука Гьольмута Шьонауера.

"А произошло это благодаря тому, что в 2009 году Юрий Андрухович как вип-участник очень престижного международного фестиваля в Инсбруке Sprachsalz ("Соль языка") имел право пригласить на фестиваль молодого украинского поэта, и он пригласил меня. Там мои стихи услышал издатель и писатель Элиас Шнайтер, сказал, что это "американские стихи" и невозможно, чтобы их писал украинский поэт. Столь удивился, что решил их издать книгой, работа над ней продолжалась три года", - отметил поэт.

С конца февраля книгу можно будет купить в магазинах немецкоязычного мира - Австрии, Германии, Швейцарии, а также через интернет на сайте издательства.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: В Киеве писатели проведут эксперимент с читателями

Также поэт рассказал, что в этом году будет выступать на чтениях в Варшаве, Берлине и Вене.

"Мне, безусловно, приятно, что эта книга произошло, теперь будет интересно почитать отзывы на нее. Честно говоря, тогда, в 2009-м году, я даже не поверил этому предложению перевести и издать мои стихи, думал, что это просто светский разговор и комплименты. Продвигать свое творчество за границей можно только одним способом - писать лучше и все лучше, тогда оно само пойдет. Сейчас нахожусь в Варшаве на стипендии министра культуры Польши, поэтому будет несколько чтений в разных городах Польши. В марте поэтический фестиваль Meridian Czernowitz в рамках своей международной деятельности является соорганизатором двух поэтических вечеров в Берлине, поэтому буду выступать и там. Издательство, которое издало книгу уже запланировало презентации в Инсбруке и Вене", - поделился планами Андрей.

Сейчас вы читаете новость «Книгу Андрея Любки выдали в Австрии». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

7

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі