



На 21 Форум издателей во Львове не приехало ни одно российское издательство, но во Львов приехала российская писательница "Совесть русской интеллигенции" Людмила Улицкая. По ее сценариям были сняты фильмы: "Сестрички Либерти" и "Женщина для всех". Первая книга - "Сонечка" (1992) - вошла в список финалистов премии "Русский Букер". Ее произведения переведены на 25 языков. Среди самых известных работ Улицкой - повесть "Сонечка", роман "Даниэль Штайн, переводчик", который стал бестселлером, "Казус Кукоцкого", "Веселые похороны" и другие.
Во Львове издательство "Фолио" выпустило роман 2006 года "Даниэль Штайн, переводчик". Бестселлер о жизни еврея, который работал в гестапо и спасал людей. Затем выжил и стал католическим священником.
Улицкая рассказала, почему ее удивил Львов.
"Меня трудно удивить новым городом, но Львов - это подарок неожиданный. Я была в красивых музеях, меня поразила эта серьезная культура. Я довольна атмосферой во Львове, картинка, конечно, не соответствует тому, что показывают на российском телевидении. Есть ощущение, что Украина ближе к обновлению, очистка, изменение курса", - рассказывает.
Писательница признается, что в России власть давит на культуру.
"Я всегда говорю, что я обслуживаю культурное пространство. А культурное пространство сейчас зависит от политической ситуации. И чтобы этот процесс зависимости и свертывания культуры двигался медленнее - я здесь. Импульс творчества - это свобода, нет свободы - нет культуры. Но культура может уйти в подполье. На открытии Сочинской олимпиады было пышно и культурно, но те персоналии, которые были на камерах, художники, поэты - среди них не было ни одного, который не пидвергався притеснениям власти. Глядя на это великолепие, видно следовало борьбы государства с культуры. Это русская традиция. Толстой, Достоевский, Чехов был на Сахалине, страдали от репрессий. Оттиск страха сейчас наложил на нас страх, который был в СССР. Это тяжелая болезнь, которая лечится не по одно поколение. Украина ближе к высвобождению от этого страха с СССР, чем Россия. Россия переживает раскол, те более 80% людей, которые поддерживают власть, аннексию Крыму, не монолитные, может быть раскол. Все события - это страх нашей власти перед действиями людей на Майдане. Я не люблю власть ни одну, не было такого, чтобы я сказала - эта власть моя. Наша страна в руках КГБ, и этого Ельцину я простить не могу. Если бы была украинкой - украинская власть мне бы не нравилась, но у вас шанс есть. Есть ли у вас новые люди, которые поведут вас в Европу - не знаю. В России таких нет. Я буду рада, если у вас будет все хорошо".
Улицкая не подписала письмо, в котором русские художники и интеллигенция поддержали действия властей.
"Российские интеллектуалы писали сначала письмо против агрессии власти, а потом было письмо-поддержка, подписанное деятелями культуры. Их было много, это мои знакомые, это был вызов тем, кто не подписал. Половина этих людей - директора, руководители, в которых коллективы, ответственность, он получает деньги от государства, гранты, он кормит коллектив. Я могу их немного понять, хотя есть люди, которые сделали это с довольным лицом, как тогда, когда выгнали Пастернака из союза писателей", - говорит писательница.
Книгу Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик" продают на Форуме издателей за 75 гривен.
Комментарии
1