воскресенье, 28 апреля 2024 04:50

Рихлик, брихташка и люфт - какие слова надо знать тем, кто собирается в Карпаты

Рихлик, брихташка и люфт - какие слова надо знать тем, кто собирается в Карпаты
Фото: pexels.com

Язык жителей Карпат существенно отличается от украинского литературного. Имеет много диалектизмов. Украинцы из других регионов плохо понимают их.

О необычайности языка Карпатского региона ярко свидетельствуют отдельные слова. Например, карпатское слово "афини", которое происходит от румынского и означает "черника", совершенно неизвестное в других регионах Украины. Даже на Полесье - черничном крае.

Малопонятные многим местные слова "чічка" - цветок, "бесаги" - двойная сумка-мешок, "брихташка" - кошелек, "защик" - укол, "кебета" - мозги, "клявза" - лесосплавного гать, "люфт" - воздух, "олуфко" - карандаш, "папіндека" - картон, "плай" - лесная тропа в горах, "ріхлик" - поезд.

В кратком словаре гуцульских говоров, составленном 1997-го, приводится около 7 тыс. диалектных слов. Предлагаем ознакомиться со словами, которые опубликовал 2013 года Дмитрий Савчук. Собрал их в Косовском районе Ивано-Франковской области.

Аршиця - труднодоступная вершина горы.

Бай - банкет.

Бамбетлі - диван.

Борше - быстрее.

Боярок - пояс.

Ветуля - коза, которая не имела козлят.

Виходок - туалет.

Волосань - камыш.

Гайналі - жители Карпат.

Гамати - кушать.

Гандабурка - картошка.

Година - затяжные дожди.

Гофа - двор.

Гоц - водоспад.

Ґеґя - отец.

Ґуст - вкус, аппетит.

Дека - 100 г.

Днински - ежедневно.

Дрива - дрова.

Єк дужі? - как здоровье - приветствие.

Жарівка - електрическая лампочка.

Желізко - утюг.

Жичіти - одолжить.

Завлєги - поздно ночью.

Затяготіти - забеременеть.

Збавлений - испорчен.

Калабач - яма на дороге.

Камізелька - жилетка.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Габелок, нюхтики, страпезяки - какие слова помогут разобраться с волынским наречием

Кимак - полено.

Клевець - молоток.

Ковбель, ковблик - рыба.

Коц - шерстяной плед.

Кочело - колесо.

Лєрва - женщина легкого поведения.

Лижби - коньки.

Ліжник - шерстяное одеяло.

Лопта - мяч.

Маковиця - вершина горы.

Маринарка - пиджак.

Монька - молоко.

Несогірший - неплохой.

Обора - усадьба.

Падура - лес.

Пазюньки - красная та белая смородина.

Паленка, палинка - самогонка.

Пижик - маршрутное такси.

Підбивати - готовить еду.

Погарчик - рюмка.

Половінь - огонь.

Пструг - форель.

Рагуль - невоспитанный, недалек и безвкусный человек.

Ружі - розы.

Свіже молоко - кислое молоко.

Сервус! - Здорова! Приветствую!

Склєнка - бутылка.

Слава Іссу, слава Ісусу Христу - приветствие жителей Карпат.

Солодке молоко - свежее молоко.

Стариня - родители.

Студений - холодный.

Тано - дешево.

Трускавки - клубника.

Фацирити - красть.

Хавка - рот, который много говорит.

Цьонька - свинья.

Челядина, чєлідина, чилідина, чілідина - женщина.

Чєда - дети.

Шпас - шутка.

8 сентября жительница Черновцов позвонила в полицию и пожаловалась на автора учебника по украинскому языку.

Женщина сказала, что не понимает значения слов "суп" и "зупа" в учебнике, сообщили в патрульной полиции Черновицкой области.

Сейчас вы читаете новость «Рихлик, брихташка и люфт - какие слова надо знать тем, кто собирается в Карпаты». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть