Полотно о первом печатном издании Острожской Библии в 1581-ом году презентовали во вторник в Национальном университете "Острожская академия". Мастерскую печатника Ивана Федорова и визит князя-мецената изобразил столичный художник Артур Орльонов. Таким образом он хочет вернуть интерес к истории украинского народа.
Накрытое одеялом полотно размером 1,5 х 2,5 метра выставили в студенческо-преподавательском храме академии. Освятить его пригласили нескольких священников.
"Это честь для нас, что картину впервые представят на обозрение именно здесь, - радуется ректор Игорь Пасичник. - Ведь Острожская Библия - символ нашей культуры и она появилась именно в нашем городе. Перевод Священного писания на понятный людям язык заказал русинский князь Константин-Василий Острожский, один из самых богатых людей Европы шестнадцатого века. Издать книгу в то время было настолько сложно и дорого, что князь дважды отказывался от этой идеи. Однако именно на основе этого варианта перевода была издана в 1751-м году "Елизаветинская" Библия, которую до сих пор читают в церквях России. До нашего времени из первого 1,5-тысячного тиража Острожской Библии уцелела бы пятая часть экземпляров - примерно 260 книг в 24 странах мира. В Украине есть всего 10-12 оригинальных экземпляров. Один из них выкупили на рынке и подарили академии меценаты Виталий и Елена Гайдуки".
На картине Артура Орлёнова изображено двенадцать персонажей, которые рассматривают только что изданную Библию или заняты работой в мастерской. Вокруг князя Константина - Василия Острожского собрались первопечатник Иван Федорович с сыном , архиепископ Дионисий Палеолог , печатники , священники , первый ректор Острожской академии Герасим Смотрицкий и дипломат Михаил Галабурда из Великого княжества Литовского . В пару к своей картины художник даже сделал стенд-объяснение, чтобы рассказать посетителю, кто именно изображен на холсте. Историк Борис Черкасс считает, что к этой картине можно приводить на экскурсии школьников, чтобы по ней наглядно изучать историю Украины шестнадцатого века.
"Мелкие детали на полотне соответствуют историческим данным - балки на потолке, наклон деревянных лестниц , оборудования типографии , одежда персонажей. Например , высокие каблуки на сапогах князя свидетельствуют, что эта обувь кавалериста - он много ездил верхом. А грубые руки привыкли чаще держать меч, чем книгу, - показывает историк. - Свечи горят ровно - то есть, в помещении не было сквозняков. В те времена люди действительно очень боялись простуды и носили тяжелую теплую одежду, а в мастерской еще и должна была высыхать бумага. На заднем плане красивая молодая женщина держит поднос, у нее открыты лицо, шея и руки - неслыханная свобода того времени. Это признак, что украинцы уже тогда имели большие права, уважение и высокий статус в обществе. Иностранцы часто этому удивлялись, потому что жительницы соседних государств носили более закрытую одежду и реже показывались при гостях".
Острожский историк Николай Бендюк также консультировал художника и показал ему оригинал Острожской Библии и место, где была типография Ивана Федорова.
"Мелочи действительно важны. Например, я сомневался в лампадке перед иконой Божией Матери - оказалось, что их действительно тогда еще не было, они появились у нас только в семнадцатом веке, - рассказывает автор картины Артур Орлёнов. - А вот окна в типографии я сделал слишком прозрачными, хотя в старину они были значительно темнее. Однако мне хотелось показать пейзаж за окном, собор за защитной стеной. Я потратил почти 3 месяца только на консультации, а потом полгода работал в студии над полотном. По окончании почувствовал себя истощенным, но счастливым. Моделью единственной женщины в типографии Ивана Федорова стала моя любимая жена".
Картина "Создание Острожской Библии. Украина. 1581" вошла в цикл о князьях Острожских. В ближайших планах художника изобразить крещения Руси и победную битву под Оршей 1514. Полотна должны увидеть свет до конца следующего года.
Комментарии