Ексклюзивы
среда, 20 марта 2019 22:49

В аэропортах Румынии и Турции начали по-новому писать названия украинских городов

В аэропортах Румынии и Турции начали по-новому писать названия украинских городов
Названия будут писаться по украинской транслитерации. Фото: Facebook

Названия Киева, Львова, Одессы и Харькова в международных аэропортах Турции и Румынии отныне пишутся в украинской транслитерации.

Об этом в Facebook сообщило Министерство иностранных дел Украины.

"С сегодняшнего дня одни из главных воздушных ворот мира - Международный аэропорт Ататюрка (где общий пассажиропоток в год составляет более 60 млн человек), и Международный аэропорт Бухареста имени Анри Коанда начали использовать украинскую транслитерацию для написания ряда городов Украины", - говорится в сообщении.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: В Германии решили украинизировать Киев

На табло будут писать Kyiv, Odesa, Lviv и Kharkiv.

В аэропорту Бейрута, Ливан, изменили написание названия Киева с российской транслитерации Kiev на украинскую Kyiv.

Сейчас вы читаете новость «В аэропортах Румынии и Турции начали по-новому писать названия украинских городов». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть