Перша англомовна постановка за мотивами Рея Бредбері, італійська музично-пластична вистава та князь Мишкін, образ якого списали із сучасника – театральні новинки представлять у театрах Києва 2022 року. Столичні театри оголосили репертуар – серед прем'єр багато класичних творів і трансформації знайомих героїв.
Gazeta.ua підготувала огляд найочікуваніших театральних прем'єр 2022 року.
"Цього сезону серед прем'єр багато класики. А вона завжди актуальна й ніколи не старіє. Якщо класичну п'єсу поставити сучасною театральною мовою – вона заходить глядачеві охочіше, ніж твори новітніх драматургів. Публіці цікаво відкрити щось нове, що нібито пам'ятає зі шкільної програми, де штамповано навчали літератури, а в театрі – завжди інший ракурс. Постановки цього року вразять глядача", – розповіла голова експертної ради фестивалю-премії "ГРА" Ольга Стельмашевська.
"Травіата" – у Національній опері презентують нову виставу за твором Джузеппе Верді. У репертуарі театру є опера "Травіата", яка йде на сцені з березня 1994-го. Її вважають однією з найпопулярніших в афіші. Тепер її приберуть із репертуару. Нова "Травіата" – осучаснення класики. Використають нові музичні й візуальні рішення. Ставить головний режисер театру Анатолій Солов'яненко, диригент – Микола Дядюра. Художнім рішенням займаються театральні художники Андрій Злобін і Ганна Іпатьєва, яких вважають топовими. Вбрання акторів є виражальним засобом, його запам'ятовує глядач. Для балету "За двома зайцями", який також ставили в Опері, Ганна Іпатьєва використала в одязі "промовисті" принти. На сукні Проні Прокопівни були зображення купюр – одягом підкреслили, як її сприймає Голохвастов.
Дата прем'єри - весна 2022.
"Візит" – у Національному драмтеатрі імені Івана Франка осучаснять класичну п′єсу "Візит літньої пані" за твором Фрідріха Дюрренматта. Нове прочитання трагікомедії готує режисер Давид Петросян. Події відбуваються у вигаданому місті Ґюллен, яке занепадає через закриття шахт і заводів. До містечка приїжджає його колишня мешканка – літня мільярдерка Клер. Пропонує мільярд за вбивство колишнього коханця, який колись покинув її з дитиною. Спершу мешканці Ґюллена негативно реагують на пропозицію багатійки. Але згодом ситуація змінюється, за сюжетом. Режисер Давид Петросян осучаснив історію, побачив її з різних ракурсів. У новій виставі можна буде вловити мотиви буддистської філософії – від карми не втечеш. Роль американської мільярдерки Клер Цаханасьян у "Візиті" виконає Наталія Сумська.
Прем'єру запланували на травень-червень.
"Венеціанські близнюки" за мотивами твору Карла Ґольдоні представлять у Театрі драми й комедії на лівому березі Дніпра. Жанр - класична комедія дель арте - актори зіграють у масках, що закривають лише половину їхнього обличчя. Створюють під керівництвом італійського режисера Маттео Спіацці. В основі спектаклю – імпровізація.
"Актори грають у масках, що закривають половину обличчя. Це надзвичайно. Там, де театр масок – це завжди карнавал і маскарад. Якісь символи, сенси, які ти зчитуєш із пластики, оскільки не бачиш очей актора. Постановок Ґольдоні давно не було на наших сценах. Тут слід зазначити – це перший переклад цієї п'єси українською", – додала Стельмашевська.
Дата прем'єри - осінь 2022.
Під цим шляхом відчуваються символічні відголоски пошуку українців власної ідентичності через подолання колоніальної спадщини
"Кортес" – поставлять у театрі "Золоті ворота" в режисурі Максима Голенка. За сюжетом, головний герой конкістадор Ернан Кортес із капітанами вирушає в тривалий похід на столицю ацтеків Тенотчітлан. Під цим шляхом мається на увазі символічний відгомін пошуків українцями власної ідентичності через подолання колоніальної спадщини й комплексу меншовартості.
"Голенко – знаний, непередбачуваний й епатажний режисер. Доволі неочікуваний і цікавий вибір для постановки. Літературна основа - п'єса Лєни Лягушенкової. І це не інсценівка, а оригінальний твір. Загалом цей тандем завжди дає вибухоподібні вистави. Тож думаю, слід очікувати серйозної навали глядачів", – розповіла Ольга Стельмашевська.
Прем'єру очікують наприкінці червня.
"Гамлет" - головна п' єса в історії світового театру, її в Театрі драми і комедії на Лівому березі Дніпра поставлять в авторській інтерпретації режисерки Тамари Трунової. Текст п'єси Шекспіра використовують в перекладі Андруховича. На кілька головних ролей затвердили акторів, які вже співпрацювали з режисеркою у виставі "Погані дороги". Так, Гамлета втілить - молодий актор Олександр Соколов, Офелію - Анастасія Пустовіт (один зі складів), у ролі Полонія - Андрій Ісаєнко (у другому складі - Сергій Кіяшко). На роль Гертруди - запросили знану акторку театру й кіно Катерину Кістень. Візуальні рішення втілить художник і сценограф з Литви. Судячи з відео першої репетиції, де в кадрі видно ескізи костюмів - їх осучаснять.
Дата прем'єри уточнюється.
Режисери розповіли про майбутні прем'єри
The city was there в Театрі юного глядача
Уперше в ТЮГ поставлять виставу англійською мовою. Режисер Алекс Боровенський готує п'єсу The city was there ("Та й зʼявилося місто". – Gazeta.ua) за мотивами трьох творів Рея Бредбері – "Дивне диво", "Вино з кульбаб" і "451° за Фаренгейтом".
Комівояжери-невдахи намагаються продати міраж у Пустелі. Їхні пригоди переплітається з історією Міста, де живуть Винахідник машини щастя, Полковник, який подорожує часом, і місіс Бентлі, яка ніколи не була молодою. Одного дня вони усі зустрінуться, за сюжетом.
"The city was there – це як магічний реалізм Маркеса. Нібито буденні речі, а в них скрізь криється магія. Це й у сценографії, й у світлових рішеннях, і в поведінці акторів і в самій історії про Місто й пустелю. Бредбері – він такий. You'll see", – розповів Алекс Боровенський, режисер постановки.
"За постановку The city was there я взявся тому, що вона нескінченно добра. Персонажів цієї вистави ви можете побачити, виходячи з під'їзду свого будинку, на дитячому майданчику, у сусідній квартирі. Це Полковник, Винахідник і дівчата-викрадачки, але це більше зовнішнє. І от вистава дає змогу зазирнути в їхній внутрішній світ, побачити, якими вони є насправді. Що люблять, чого бояться і про що мріють. Мені здається, зараз вельми важливо зрозуміти тих, хто поруч", – додає режисер.
Хоча б одна англомовна п'єса має бути в репертуарі кожного державного театру, – вважає Боровенський.
"Ми йдемо в Європу чи where? Спроби створити англомовну виставу в держтеатрі вже були, але ТЮГ і Слава Жила (новий художній керівник Театру юного глядача. – Gazeta.ua) роблять революційні кроки. У тому сенсі, що це вистава постійного репертуару, ще й для усієї родини. Чекаємо на прем'єру!", – резюмував театрал.
Прем'єра відбудеться 29 і 30 січня. Вартість квитків 250 грн. Вистава рекомендована для сімейного перегляду.
Пластично-музична вистава "Бал" у Театрі оперети
Італійський режисер Маттео Спіацці ставить музично-пластичну виставу "Бал". Над нею працює з італійською балетмейстеркою Каті Тубіні. Надихнув – фільм 1983 року режисера Етторе Скола.
Події вистави відбуваються в Італії. Танцювальний зал, наче машина часу, яку проносить крізь XX ст., насичене драматичними подіями і потрясіннями. Хронометраж закінчується до появи інтернету.
Прагну донести до глядача ідею про те, що час змінює багато речей у нашому житті, та тільки не людські почуття
"Головна тема вистави – Італія та час, який охоплює період до 1980-х. До того часу з'явилися нові продукти цивілізації – мобільні телефони, планшети. У центрі постановки – балетна зала й спостереження за тим, як відбувається комунікація-взаємодія між людьми. Прагну донести до глядача ідею про те, що час змінює багато речей у нашому житті, та тільки не людські почуття", – розповів Маттео Спіацці.
"У виставі не буде головних ролей у традиційному розумінні. Процес створення повністю імпровізований і завжди подібний до поезії – натхненний і непередбачуваний. До того ж дія відбуватиметься на фоні італійської музики – класичної і сучасної", – додав постановник.
Прем'єра музично-пластичної вистави "Бал" відбудеться 25 і 26 лютого. Вартість квитків – від 60 грн до 700 грн.
"Любов ідіота" в Київському національному академічному Молодому театрі
Режисер Андрій Білоус готує виставу "Любов ідіота" за мотивами твору Федора Достоєвського. Ця п'єса – сучасне переосмислення цінностей, які закладав класик. У постановці буде багато авторської музики й незвичних трансформацій. Режисер самостійно підготував інсценізацію і переклав її українською мовою.
"Я осучаснюю класику – це не буде звична ілюстрація твору. Зараз час змінився. Люди по-іншому мислять, деякі речі стають незрозумілими, наївними, смішними глядачу. І просто робити кальку неможливо. Треба переосмислювати, шукати аналогію – як могли трансформуватися ці персонажі за століття, що минули з часу написання твору. Дія вистави відбувається в сучасному світі. Ми не наголошуємо, яка це країна чи місто – Київ, Петербург, Берлін. Події відбуваються будь-де на планеті Земля. Ця історія демонструється через призму бачення хворого героя Льва Миколайовича. Тут цікава і складна психологія як у відносинах персонажів, так і в самому Мишкіні", – розповів Андрій Білоус.
Вважає, що кожен режисер, який працює в психологічному жанрі, рано чи пізно звертається до творів Достоєвського. Білоус виношував цю ідею з 2004 року й тільки зараз відчув, що театр має необхідні потужності й акторів.
"Багато хто може не впізнати князя Мишкіна. Він у нас, як і в оригіналі, буде тонким духовно, складним, надзвичайно тремтливим. Мишкін – це своєрідний герой свого часу й ми знайшли аналогію в сьогоденні. Головна риса персонажа Достоєвського – здатність викликати у всіх навколо сильну емоцію. Як зі знаком плюс, так і мінус. Бо одні його люблять, інші ненавидять. Але немає жодного байдужого. Ми знайшли, хто в нашому світі викликає таке ж захоплення загалом і орієнтувалися на цю якість. Глядач зможе зробити цю асоціацію", – прокоментував режисер.
Попередньо прем'єра запланована на кінець березня.
"Калігула" в Національному драматичному театрі імені Івана Франка
Серед прем'єр театру оголосили виставу "Калігула" за п'єсою Альбера Камю. Режисером є Іван Уривський. Це історія про римського імператора – тирана-мрійника, що перебуває у вічному пошуку внутрішньої свободи для себе. У головній ролі по черзі гратимуть Віталій Ажнов та Олександр Рудинський.
"Завжди хочеться працювати з літературою, яку не знаєш, як ставити. Не розумієш, як її перекласти на театральну мову. "Калігула" – саме така п'єса, із якою хочеться помучитися. Така драматургія провокує знаходити ключі до вирішення кожної сцени, завжди шукати вихід", – розповів Іван Уривський.
Репетиції над постановкою уже розпочали. Режисер зізнається, що поки остаточно не знає, яким саме постане його герой на сцені – бачення персонажа постійно змінюється.
"Зрозуміти, що веде Калігулу до його вчинків не так легко, як здавалося. У цій історії багато політики, любові й загалом усього людського. І як відкрити Калігулу й усіх, хто його оточує, – це наша мета. Ця історія надихає і змушує часто змінювати кути зору на процеси, які в ній відбуваються. Ще рано говорити конкретно, що глядач побачить у виставі. Зараз тільки перші кроки й, можливо, хибні думки", – каже він.
Попередньо прем'єра запланована на квітень.
Головний режисер Молодого театру Андрій Білоус пояснює, чому публіка охочіше дивиться постановки за мотивами класики, ніж сучасну драматургію: "Ми живемо в потоці інформаційному й надзвичайно потужному. У потоці сміття, яке на нас виливається з екранів телебачення, смартфонів, інтернету й усіх засобів комунікації, соціальних мереж. У цьому людина губитися. Ясна річ, у режисерів і митців постає необхідність якогось орієнтиру, що може бути справжнім у цьому світі сміття. Глядачі хочуть винирнути з цього мороку TikTok, YouTube, Instagram. Хочуть доторкнутися до справжнього й великого. Ми відчуваємо цей глядацький запит і так реагуємо – ставимо класику".
Коментарі