Дмитро Набоков, син письменника Володимира Набокова, став переможцем міжнародної літературної премії "Росія-Італія. Крізь століття" за кращий переклад творів російської літератури на італійську мову. Головний приз дістався Набокову за переклад повісті його батька "Чарівник", що вийшла в 1939 році.
Журі, до складу якого увійшли письменники, вчені-славісти, перекладачі та викладачі російської мови з Італії, вибрало перекладену Набоковим книгу, що вийшла у видавництві Adelphi, за "вірність тексту, відсутність шалених інтерпретацій, досконале знання італійської та російської мов і творчості батька".
Усього в 2011 році на премію "Росія-Італія. Крізь століття" претендували 12 літераторів. На італійську мову ними були, зокрема, перекладені твори Льва Толстого, Івана Тургенєва, Антона Чехова, Федора Достоєвського, Михайла Булгакова, а також Василя Гроссмана, Сергія Довлатова, Захара Прілепіна, Дмитра Прігова та Євгена Гришковця.
Міжнародна літературна премія "Росія-Італія. Крізь століття" вручається в Римі вже в п'ятий раз в рамках однойменного фестивалю російського мистецтва. Нагорода, заснована в 2007 році з ініціативи Фонду Бориса Єльцина, присуджується авторам найкращих перекладів творів російської літератури на італійську мову.
Коментарі