середа, 07 грудня 2011 10:03

Син Набокова отримав премію за кращий переклад італійською мовою

Син Набокова отримав премію за кращий переклад італійською мовою

Дмитро Набоков, син письменника Володимира Набокова, став переможцем міжнародної літературної премії "Росія-Італія. Крізь століття" за кращий переклад творів російської літератури на італійську мову. Головний приз дістався Набокову за переклад повісті його батька "Чарівник", що вийшла в 1939 році.

Журі, до складу якого увійшли письменники, вчені-славісти, перекладачі та викладачі російської мови з Італії, вибрало перекладену Набоковим книгу, що вийшла у видавництві Adelphi, за "вірність тексту, відсутність шалених інтерпретацій, досконале знання італійської та російської мов і творчості батька".

Усього в 2011 році на премію "Росія-Італія. Крізь століття" претендували 12 літераторів. На італійську мову ними були, зокрема, перекладені твори Льва Толстого, Івана Тургенєва, Антона Чехова, Федора Достоєвського, Михайла Булгакова, а також Василя Гроссмана, Сергія Довлатова, Захара Прілепіна, Дмитра Прігова та Євгена Гришковця.

Міжнародна літературна премія "Росія-Італія. Крізь століття" вручається в Римі вже в п'ятий раз в рамках однойменного фестивалю російського мистецтва. Нагорода, заснована в 2007 році з ініціативи Фонду Бориса Єльцина, присуджується авторам найкращих перекладів творів російської літератури на італійську мову.

Зараз ви читаєте новину «Син Набокова отримав премію за кращий переклад італійською мовою». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі