вівторок, 24 червня 2014 00:40

В Інституті філології вивчають 33 іноземні мови

Автор: ФОТО: ВАЛЕРІЙ ПОПОВ
  ­Минулого тижня на розі столичної вулиці Терещенківської та ­бульвару Шевченка ректор КНУ імені Тараса Шевченка Леонід Губерський і директор Інституту філології Григорій Семенюк відкрили парковий сквер. На його територію можна потрапити як з вулиці, так і з корпусу інституту
­Минулого тижня на розі столичної вулиці Терещенківської та ­бульвару Шевченка ректор КНУ імені Тараса Шевченка Леонід Губерський і директор Інституту філології Григорій Семенюк відкрили парковий сквер. На його територію можна потрапити як з вулиці, так і з корпусу інституту

З липня у вузах починається вступна кампанія. Одним із найпопулярніших напрямів є вивчення іноземних мов.

— Добре опанувати мову іншої країни можна лише в тому закладі, де працюють професійні викладачі, є сучасні лінгафонні лабораторії та стажування за кордоном, — вважає Григорій Семенюк, директор Інституту філології КНУ ім. Тараса Шевченка. Він розповідає про нові та популярні спеціальності у навчальному закладі.

На яку кількість спеціальностей оголосили набір в Інституті філології?

— На 31. Серед них багато унікальних. Зокрема, "Прикладна лінгвістика", "Фольклористика", "Літературна творчість" та інші. Також у нас навчають 33 іноземних мов. А з вересня викладатимуть ще й кримськотатарську.

Чому вирішили ввести кримськотатарську мову?

— Ця спеціальність була в університетах Сімферополя. Через окупацію росіянами Криму кафедри вирішили перенести на материкову Україну. Ректор Київського університету Леонід Губерський запропонував відкрити цю спеціальність в Інституті філології. Думаю, введення цієї мови є вимогою часу, адже кримськотатарська — третя мова за популярністю в Україні.

Які ще нововведення чекають інститут найближчим часом?

— Оголошуємо набір на шведську мову. Студенти цієї спеціальності проходитимуть практику при посольствах. Маємо з ними налагоджені зв'язки. Деякі посли навіть викладають у нас. Сподіваємося, шведське посольство також відгукнеться, і наші студенти стажуватимуться у Швеції.

Чи багато ваших студентів ­стажуються за кордоном?

— Щорічно відправляємо понад 140 у країни Близького Сходу, Західної та Східної Європи. Після повернення в Україну над удосконаленням їхньої мови працюють відомі викладачі. Наприклад, професор Костянтин Тищенко знає більш як 20 мов, професор Іван Бондаренко вільно володіє 10 мовами. Він визнаний перекладач японської поезії. Наш підхід до вивчення іноземних мов дуже ефективний, вже на другому році навчання студенти здобувають перші місця на міжнародних олімпіадах.

Іноземні мови вивчають у багатьох вузах. У чому особливість викладання у вашому?

— Навряд чи десь викладають більш ніж 30 мов, як у нас. Такою кількістю східних мов може похвалитися далеко не кожен знаний університет Європи. Завдяки тому, що ми — інститут, окремий підрозділ університету, маємо можливість впроваджувати зміни у навчальні програми. Вже ввели подвійні спеціальності, де крім основної мови вивчення, можна обрати другу. Працюємо над магістерською програмою подвійних дипломів із французьким університетом Монпельє. Невеликі групи по 6–12 осіб та сучасні лабораторії синхронного перекладу дають можливість пришвидшити вивчення іноземних мов.

Яка спеціальність в інституті найбільш чисельна?

— "Українська мова, література та іноземна мова". Як другу мову можна обрати англійську, німецьку, французьку або іспанську. Ця спеціальність дає дуже широкі можливості для студентів. Вони можуть працювати як спеціалісти рідної мови або літератури, а також як фахівці іноземної. У процесі на­вчання студенти також опановують польську, чеську або болгарську мови.

Зараз ви читаєте новину «В Інституті філології вивчають 33 іноземні мови». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути