Звезда шоу "Лига смеха" из харьковской команды "Инародный театр абсурда Воробушек" Александр Сердюк перешел на украинский язык.
Актер и юморист рассказал, как дался ему переход на странице в Facebook.
"Сороковый день украиноязычности. Полет нормальный. Ощущения двоякие. Реакция людей понятна. Правда, когда мы сыграли с "Воробушком" 6 спектаклей за один день, то всего за 3 года после нашего рекорда было примерно по 20: "Зачем вы это сделали?" и "Как вам это удалось?". В этой же ситуации, украинский язык намного интереснее. Более 1000 человек. Всем же очень интересно, почему человек может переходить на другой язык... Родной язык. Я даже сейчас это слово пишу и чувствую, что кто-то не доволен. Это как отказаться есть мясо, или пить алкоголь, потому что, скорее всего, будешь больной, ибо мясо очень полезно, а почему бросил алкоголь? Скорее всего, заболел. Были люди, которые откровенно говорили, что им не нравится, что я говорю на украинском. Конечно, в такие моменты хочется ответить в привычном для них и меня режиме "иди на х * й", но ты понимаешь, что сделав ctrl shift, ненормативная лексика вообще не вписывается", - рассказал актер.
Александр рассказал, что ему очень приятно, что многие люди начали писать, что тоже хотят перейти на украинский и уже переходят.
"Плюс, когда разговариваешь на украинском, - твой собеседник тоже переходит на украинский, потому где-то глубоко в душе все желают и все этого хотят. Но не модно, и люди подумают, и как-то очень неудобно, и какая разница? Но это дело каждого . Конечно, во мне проснулся маленький националист. Он всегда был, но так он немножко вылез на поверхность. Причиной этого стало понимание, что за этот месяц из всех моих знакомых во всех городах диалог с украиноязычными людьми был максимум 10 раз. То есть 10 человек с 1000-чи. Причем, очень удивляли люди из Ужгорода, Франковска , Тернополя, которые перешли на русский, потому что в Киеве очень маленький процент и никто не желает быть "белой вороной". И "белая ворона" для меня - это стабильное состояние души ", - написал Сердюк.
Труднее всего юмористу даются шутки, ведь язык не довел до автоматизма,а реагировать надо быстро.
"Это трудно, потому что не знаешь половины слов, ударений и правил написания (здесь вообще беда). Так, не могу шутить, и это большой минус, потому что мозг еще говорить не научился. А тут еще и шутки надо стрелять, потому что это твоя профессия . Но если задуматься, то это как с полезной едой: она не всегда вкусная, но ощущения после нее намного лучше. Так и с переходом на другой язык. Терпение и труд, а я нормально супер гуд...", - добавил актер.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Где бесплатно можно подтянуть украинский язык
Из лексикона начали исчезать нецензурные слова.
"Запас слов растет, уверенность тоже, останавливаться желание абсолютно нет, как и раздражать и делать что-то хорошее одновременно (так из всего, что я делал, менял, творил, пожалуй, это - самое действенное со знаком плюс). Полет продолжается, то есть выход из зоны комфорта, чтобы прийти к комфорту", - резюмировал он.
Читатели и друзья поддержали такое решение актера.
Кулинар и судья проекта "МастерШеф" 48-летний Эктор Хименес-Браво переходит на украинский язык. Шоумен объяснил причины своего решения в Instagram. Виртуоз кулинарии попросил поддержки у поклонников. Хименес-Браво написал, что отныне все его посты будут на украинском. "В течение многих лет я изучал русский, потому что все окружение говорило именно на этом языке. Для меня - это все равно, что китайский. Но в душе всегда мечтал выучить украинский", - заявил кулинар.
Комментарии