вторник, 05 августа 2008 14:29

Для поездки в Ливию паспорт переводят на арабский

Автор: фото: Денис МАНДЗЮК
  В столице Ливии Триполи Людмила Карпюк сфотографировала дочь Дарью с косулей. За фото уличный фотограф попросил почти 7 долларов
В столице Ливии Триполи Людмила Карпюк сфотографировала дочь Дарью с косулей. За фото уличный фотограф попросил почти 7 долларов

43-летняя Людмила Карпюк из города Луцк с дочерью 10-летней Дарьей ездила на одну неделю в столицу Ливии Триполи. Их туда пригласил племянник Людмилы Александр Рябцев, работающий в посольстве Украины в североафриканской стране.

Самолет "Киев–Триполи" курсирует раз в неделю. Обслуживает его ливийская авиакомпания. Билеты стоят $400.

— Бронировали билеты за неделю, — рассказывает Людмила. — Обычно в Ливию из Украины ездят к родственникам, там работают много наших врачей. Кроме визы за 80 долларов и справок о том, что не больны инфекционными болезнями, нужно перевести две страницы загранпаспорта на арабский язык. В киевской фирме это стоило 100 долларов за страницу.

Лучанки вылетели со столицы Украины в 14.00. Через шесть часов были в Триполи.

— Первое, что поразило — резкий запах. Он преследовал нас всюду. Смесь ванили, корицы, чего-то сладкого. Привыкли к нему только через несколько дней.

Денежная единица Ливии — динар.

— Доллары продавцы не принимают — ни на рынках, ни в магазинах. Саша посоветовал нам менять деньги на рынке — так выгоднее. За доллар дают чуть меньше 1,5 динара. Копеек в стране нет, зато есть купюры в пол и четверть динара.

Население Триполи — чуть больше миллиона человек. Город лежит на побережье Средиземного моря. Пляжей на городской территории нет.

— Новую часть Триполи проектировали советские архитекторы, — рассказывает жительница Луцка. — Многоэтажки похожи друг на друга, но не такие, как у нас, красивее. Окна в домах маленькие и тонированные. В зданиях более старых стекла темно-коричневые, а в более новых — зеркальное. На них всегда есть жалюзи. Саша говорил, что за год, прожитый им в стране, жалюзи в его квартире ни разу не поднимали.

Электрического и железнодорожного транспорта в стране нет. По городу лучше всего передвигаться на такси.

— Бензин в Ливии дешевый. Бывало, за дорогу с нас брали пол-динара. Таксисты могут сбросить цену. Однажды водитель согласился довезти в старый город за 2 динара, а после сказал: "Давайте динар. Не часто вожу украинок", — смеется Людмила. — Хотя на всех дорогах есть знаки и светофоры, ливийцы не придерживаются правил движения. Когда видят на улице европейцев, обязательно останавливаются, пропускают.

В многочисленных кафе вечером сидят в основном мужчины.

— Порции в ресторанах большие. Мы заказали бутерброд за 2,5 динара. Нам принесли два огромных батона с ветчиной и зеленью, рядом насыпали картошку фри. Оказалось, все это входит в заказ. А вот мясные продукты дорогие. За порцию верблюжьего мяса заплатили почти 30 динаров. Но туда входил рис и овощи.

Экскурсия в глубь Сахары стоит свыше 1 000 долларов

Цены на рынках в основном ниже украинских.

— Только бананы и апельсины стоят так же, как у нас, — говорит. — Очень вкусные молочные продукты, не сравнить с нашими. А вот халва, пахлава, печенье — дорогие. Алкоголь в Триполи не продают. В магазине нашли только немецкое безалкогольное пиво. Саша говорил, что в удаленных от центра кварталах можно купить самогон. Варить его ливийцев научили советские строители.

В Ливии есть только один канал телевидения.

— Там показывают в основном цитаты из Корана и концерты арабской музыки. Поэтому даже на самых бедных домах есть спутниковые тарелки, — рассказывает. — Полицейских в городе почти нет. Первые дни я в местах скопления людей крепко прижимала к себе сумку. Саша заверил, что можно не бояться, крадут редко.

На рынках, как и в других арабских странах, обязательно нужно торговаться.

— Спускают немного — пол-динара-динар. Продавцы предварительно максимально снижают цену на товары. В Медини есть несколько улиц, где продают золотые изделия. В зависимости от художественной ценности, они стоят от 20 до 100 динаров за грамм. Очень долго искали куклу в национальной одежде — знакомая просила привезти такой сувенир. Потом нам объяснили, что у мусульман запрещено изображать людей.

Пять раз в день мусульмане обязаны исполнять традиционную молитву — намаз.

— Когда впервые услышали пение муэдзина, даже испугались. Голос, усиленный рупорами, призывал всех к молитве. Однако движение транспорта, робота магазинов в это время не останавливаются. Просто те, кому это нужно, идут к ближайшей мечети. Их в городе много.

Женщина жалеет, что не успела выбраться в пустыню.

— Пустыня возле города неинтересная. В Триполи нам предлагали тур в глубь Сахары, где пустыня усеяна разноцветным песком. Туда нужно лететь, потом везут на джипе. Стоит экскурсия свыше тысячу долларов.

Сейчас вы читаете новость «Для поездки в Ливию паспорт переводят на арабский». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть