В России издали перевод книги комиксов "Мария Кюри. Радиоактивность" испанского художника, комиксиста и выпускника факультета изобразительных искусств в Валенсии Хорди Баярри. В ней Россию откровенно называют оккупантами.
Книга является частью серии "Жизнь великих ученых в комиксах". Предназначена для детей старше 6 лет. В ней рассказывается о судьбе польской ученой Марии Склодовской-Кюри, лауреата Нобелевской премии. Большое внимание автор уделил притеснениям имперского режима в XIX веке. В российском издании "Бомбора" книгу цензурировать не стали. Говорят - недосмотрели, сообщает "Российская газета".
"Это часть нашей страны оккупирована россиянами. Они запретили изучение нашего языка и нашей культуры в школах", - говорится на первых страницах комикса. Далее автор рассказывает о проверке школ имперскими инспекторами и страхе учителей преподавать польский язык детям.
Издание попало на глаза родителям, они рассказали о нем журналистам. Те взорвались шквалом критики.
"Мысль о том, что "русские" - это зло, преследуют культуру и науку, не дают будущем нобелевскому лауреату развивать свой талант, гонят ее из родной страны в Париж, изложена четким и простым языком. Она крепко застрянет в детской голове. Допустима ли такая упрощенная подача очень болезненных и острых для России и Польши эпизодов истории? Да и слово "оккупант" кажется неуместным неологизмом. Имет привкус пропаганды", - пишет Российская газета.
Речь идет о разделе Польши между Российской Империей, Австрией и Пруссией в конце XVIII века. Германия (наследница Пруссии - Gazeta.ua), считают журналисты, не допустила бы слова "оккупация" в детской книжке.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: В РФ будут судить мужчину, который пошутил над росгвардийцем
"Россия подавила несколько восстаний после раздела Польши. Было бы некорректно однозначно говорить о том, что политика Российской империи имела безупречную репутацию на территории страны в те времена. К тому же детям (да и взрослым тоже) никогда не будет лишним узнать, что бывают разные точки зрения на исторические события", - говорит Владимир Обручев, руководитель группы научно-популярной литературы издательства" Бомбора "
"Не корректно перевели слово испанское ocupar", - оправдываются в издательстве. Обещают пригласить к рассмотрению вопроса языковедов. Будут ли отозвать тираж книги, не сообщается.
9 апреля в журнале "Россия в глобальной политике" была напечатана статья Владислава Суркова (настоящее имя, отчество и фамилия Асланбек Андарбекович Дудаев), советника президента РФ Владимира Путина, "Одиночество полукровки". Ее автор признает, что Россия не имеет ничего общего с Западом. Как и с Азией. Потому что она, Россия - полукровка.
Комментарии