Міністерство цифрової трансформації України береться пояснювати людям слова іноземного походження, які з'явились останнім часом. Планують щотижня публікувати добірку.
![Мінцифри взялося за грамотність людей](https://static.gazeta.ua/img2/cache/gallery/943/943530_1_w_570.jpg?v=0)
![Мінцифри взялося за грамотність людей](https://static.gazeta.ua/img2/cache/gallery/943/943530_2_a_135_100.jpg?v=0)
![Мінцифри взялося за грамотність людей](https://static.gazeta.ua/img2/cache/gallery/943/943530_3_a_135_100.jpg?v=0)
![Мінцифри взялося за грамотність людей](https://static.gazeta.ua/img2/cache/gallery/943/943530_4_a_135_100.jpg?v=0)
![Мінцифри взялося за грамотність людей](https://static.gazeta.ua/img2/cache/gallery/943/943530_5_a_135_100.jpg?v=0)
"Часто здається, що ми зі старшим поколінням говоримо різними мовами. Коли вони не розуміють, що то за клята сторіз і кого ви там свайпаєте у Tinder. Ми вирішили – досить! Тепер ми щотижня робитимемо незрозумілі слова – простими. Сьогодні пояснюємо, що таке лол, мем, меседж, месенджер, пост", - йдеться у повідомленні відомства у Facebook.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Припиняють роботу атестаційні комісії з перевірки знань української мови
Користувачів соцмережі закликають показувати такий словник своїм близьким старшого віку.
"Ми відповідальні за цифрову грамотність наших рідних", - пояснюють.
Військові у своїй професії використовують слова, які в цивільному житті значать зовсім інше.
Невеликий словник таких уклало Інформаційне агенство Міністерства оборони: Дашка – 12,7-мм ста́нковий кулемет Дегтярьова-Шпагіна (ДШК). Ксюша, Ксюха – протитанкова гармата або автомат АКСУ. Сапог – станковий противотанковий гранатомет СПГ-9.
Коментарі