Міністр науки і освіти України Дмитро Табачник вважає, що можна говорити "в Україні" і "на Україні", оскільки обидва варіанти будуть однаково правильні і коректні.
"Якщо ви скажете "в Україні" або "на Україні", ми однаково добре вас зрозуміємо, бо якщо людей влаштовує правопис, то, загалом, привід не має ніякого значення", - сказав Табачник в четвер, виступаючи на форумі європейських і азіатських медіа в Києві.
Він навів приклад, що коли говорять "на Мальті", "на Кіпрі" або "на Кубі", то це не передбачає ліквідації державності ні Мальтійської Республіки, ні Республіки Куба, ані інших країн. Або ж, якщо кажуть "на Уралі", то це не означає, що колись існувала якась міфічна Уральське держава.
"Тому, я думаю, тут однаково коректно говорити "в Україні" і "на Україні". Кому як більше подобається", - підсумував міністр.
Нагадаємо, Інститут російської мови вважає, що прийменники "в" і "на" однаково вірні. Проте росіяни в основному говорять "на Україні", хоча попередній президент Росії Володимир Путін у своїх виступах кілька разів сказав "в Україні".
У свою чергу, віце-спікер Державної думи Російської Федерації Володимир Жириновський заявив, що за нормами російської мови треба говорити "на Україні" і ніяк інакше.
Нагадаємо, народний депутат Вадим Колесніченко пропонує, щоб в українській мові розмежовувалися поняття "російський" і "руський", а для цього в офіційну лексику, окрім поняття "російський", пропонується ввести прикметник "руський".
У той же час в українській мові ці поняття давно розмежовані за тими значеннєвими ознаками, які "революційно" запропонував відомий українофоб.
Коментарі
13