Ексклюзивы
пятница, 19 октября 2012 05:15

Книги во Франкфурт везли в руках

7,3 тыс. участников из 100 стран мира приехали на книжную ярмарку в немецкий Франкфурт-на-Майне. Она длилась 10-14 октября. Украинский павильон имел 12 кв. м. Его украсили веночками, подсолнечниками, цветными лентами. Делегацию возглавила 36-летняя Татьяна Демченко из Госкомтелерадио. На ярмарке была впервые.

- К таким грандиозным мероприятиям надо готовиться за год, - рассказывает Татьяна Руслановна. - Финансирования 120 тысяч гривен хватило только на площадь. На оформление не хватило. Если варить борщ только из картошки и воды, он не выйдет. Приличный стенд стоит около 300 тысяч евро. Азербайджан имел такой же бюджет, как и мы. Но их стенд делали местные азербайджанцы. Я поговорила с нашей диаспорой - ее там 15 тысяч. Говорю: "Люди добрые, сбросьтесь на следующий год хоть по 50 центов".

Для наполнения павильона хватило литературы?

- Во Франкфурте книги не продают, а показывают. Здесь налаживают контакты, договариваются о переводах и изданиях за рубежом. В этот раз у нас был 261 экземпляр. Издатели прибавили еще около пятидесяти. Их все мы доставили в своем багаже. Потому что на перевозку деньги не предусмотрены. В основной делегации были восемь человек. Каждому в вещи впихивала еще и коробочку с книгами. На стенде больше всего привлекали внимание "Хотинская битва" и "Грюнвальдская битва" - красивые, дорогие исторические издания "Балтії-друк" с множеством иллюстраций.

Как проходил ваш рабочий день?

- В 9.00 надо было быть на месте. Доехать до выставки у меня забирало час 15 минут. Для экономии жила далеко. На время выставки очень поднимают цены на гостиницы, перелеты. На пребывание с переездом для одного человека идет 1,5-2 тысячи евро. Три-четыре человека работали на стенде. В 19.00 мы были свободны. Знала только гостиницу, транспорт и выставку. С нашими издателями виделись утром и вечером, когда те прибегали, бросали вещи и спешили на очередную встречу. О деловых переговорах во Франкфурте договариваются за месяц-два. Потом все четыре дня каждые полчаса имеют какие-то переговоры.

Договаривались о встрече на чужой территории

- К украинскому стенду подходили немного, - говорит директор львовского издательства "Кальвария" Анетта Антоненко, 50 лет. - Но это не связано с его видом. Это прежде всего профессиональная выставка. Обычных посетителей пускают только в выходные. Госкомтелерадио делает все возможное за минимальные средства. На месте государства я бы взяла перерыв в поездках во Франкфурт. Если себя представлять, то красиво. Вместе с другими издателями имела 27 встреч. Не хотелось приглашать иностранных коллег к стенду, потому что он не такой, как хотелось. Во избежание скользких моментов чтобы к нам относились серьезно, договаривались встретиться на их территории.

 

Сейчас вы читаете новость «Книги во Франкфурт везли в руках». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть