Украинизация не должна быть абсолютной, говорит в интервью Gazeta.ua доктор психологических наук Вадим Васютинский.
Отличаются ли между собой русскоязычные граждане украины - этнические русские и украинцы?
Эта разница хорошо заметна на примере Крыма и Донбасса. В Крыму это в основном русские, а в Донецке – русифицированные украинцы. Нелюбви или ненависти к Украине больше на Донбассе. Чем это объяснить? В Крыму позиция такая: пусть Украина живет, как хочет, а мы – Россия, и нас не трогайте.
На Донбассе агрессивнее. И не только через военные действия. Есть более глубокая психологическая причина. Русифицированные украинцы – это потомки украиноязычных украинцев, которые из деревни приехали в город. В нем доминирует русскоязычная культура. Надо было адаптироваться, стать "русскоязычным горожанином". Мало кому удалось при этом сохранить гармонию между прошлым и настоящим. Большинство не просто переходили на другой язык или образ жизни, а пытались изменить свою идентичность. То есть перестать быть теми, кем были – украинцами сельского происхождения. Но в зрелом возрасте человек не может изменить идентичности, которая формируется в раннем детстве. Можно лишь подавить. То есть им нужно было перестать любить или начать презирать все украинское. Дети того поколения невольно подсознательно перенимают от родителей эту нелюбовь: все то, что идет от украинского - плохо, а что от русского – хорошо.
И когда ситуация изменилась, и оказалось, что то забитое и пренебреженное украинское надо лелеять, не все это приняли.
Возможно тогда Донбасс украинизировать?
Если молодежь Крыма и Донбасса, в том числе, русскоязычная, начала в себе восстанавливать украинскую идентичность, то инертное старшее поколение не изменится. Я бы его уже и не задевал.
Прежде всего надо сегодня заботиться о украиноязычности детской и, особенно, молодежной культуре. В ней доминирует русский. За исключением Западной Украины, молодежь в городах между собой общается в основном по-русски.
Парадокс в том, что старшее поколение у нас более украиноязычное, а молодежь патриотичнее.
Парадокс в том, что старшее поколение у нас более украиноязычное, а молодежь патриотичнее.
Почему так?
- Дети ориентируются на все оценки и нюансы в обществе. Посмотрите на телеканалы наших олигархов. Что на них по-украински? Фильмы и новости. А все передачи, где живое общение – на русском. Из этого складывается впечатление, что в Украине все умные люди говорят на русском. Русскоязычный человек выступает грамотно, умно, интересно. Украиноязычный – простоватый, деревенский, говорит на суржике. Этот искусственно созданный дискурс так закрепился, что молодежь его воспринимает, как должное.
Антиукраински настроенные люди, россияне в частности, могут благосклонно относиться к суржикоязычному. Суржик не представляет для них угрозы. Он – фактически пророссийский дискурс. А литературная грамотная украинская речь вызывает невосприятие. Потому что это – конкуренция, противопоставление русскоязычности. Это касается вообще образа жизни. Полуграмотные люди с украинским говором безопасны для "русского мира". В отличие от образованных.
Выделяете 5 позиций русскоязычных граждан Украины в юго-восточных регионах.
Первая группа - активная интеграция. Это 6-8% готовых перейти на украинский язык. Вторая – пассивная интеграция, около 25%. Они не против украинизации, детей отдают в украинские школы: "Пусть все будет на украинском, только меня не трогайте". Их раздражает и задевает, когда их прямо заставляют что-то делать. На сколько это возможно, этого лучше не делать. Если их дети вырастут в украиноязычном пространстве, будут говорить на украинском.
Третья группа – так называемая субинтеграция, около 50%. Это интеграция в украинское общество на уровне регионов. "Вы там в Киеве как хотите, а нас не трогайте. Мы не украинцы, мы не русские – мы крымчане". Такая региональная идентичность активно формировалась на Донбассе, в Одессе в большой степени. Эту позицию не стоит ломать резко и откровенно. Они в массе своей не отрицают украинизации общеукраинского пространства. Условно говоря, киевского телевидения. А на местном уровне надо оставить в какой-то степени русский. Но у нас почему-то считают: надо все или украинизировать или наоборот – все русифицировать. Нет полутонов.
Четвертое – пассивная контритеграция или изоляция. Человек пытается в своем узком кругу в семье, на работе сохранить "русскоязычный мир". Ориентируются на русскоязычную культуру, театры, книги.
Наиболее сложная и опасная позиция – активная контринтеграция. Процентов 7-8 тех, кто люто ненавидят все украинское. Это люди безнадежные. Убедить их в чем-то невозможно, да и не нужно.
Надо ориентироваться на две самые большие группы – пассивная интеграция и субинтеграция. Это люди не настроены активно антиукраински. И постепенно бы украинизировались.
За 25 лет мы очень сильно украинизировались. Даже в языковом отношении.
Процентов 7-8 тех, кто люто ненавидят все украинское. Это люди безнадежные
В чем это заметно?
Даже эти квоты на музыку – очень большой прорыв. В 2013 году только каждая сороковая песня была украинской на радио - 2,5 %. Это нормально? Это как раз та сфера, где государство должно вмешаться для удовлетворения потребностей украиноязычных граждан. У нас общество более-менее симметричное. До войны, включительно с Крымом и Донбассом, по 20% отдавали предпочтение русскому и украинскому, 60% - двуязычные. Тогда и продукта должно быть 50 на 50. А где же это так?
При чем теперь, когда "русский мир" стал причиной, признаком и характеристикой войны, мы можем противопоставить ему только реальную украинизацию. Она должна быть существенной, но не абсолютной.
В 2013 году только каждая сороковая песня была украинской на радио
Недавно в Верховной Раде зарегистрировали три языковые законы. Что о них думаете?
Делал экспертизу одного из них - №5556. Отвратительный. Якобы за украинский язык, а на самом деле ничего не гарантирует. Только говорит: все должно быть по-украински. Когда, что, где, как? Этого нет.
Якобы такой проукраинский закон, а на телевидении оставляет все так, как есть вплоть до 2020 года. Это абсолютно невозможно.
Надо учитывать в этих языковых законах пропорции, временные переходы и прочее. Языковая политика не может быть одинаковой во Львове и в Одессе. Если мы думаем о будущем, как будет через 10-30 лет, надо делать украинизацию психологически взвешенно.
Языковые законы должны создавать не политики, а ученые: социологи, психологи, правоведы, политологи. Поскольку это вопросы общество воспринимает обостренно, политики им неизбежно злоупотребляют. Или тотально давайте все украинизировать, или так же русифицировать.
Если бы такой закон поручили разработать нашему институту, он бы обеспечивал постепенную украинизацию и удовлетворил бы процентов 80 граждан, включительно с Крымом и Донбассом. 100% удовлетворить невозможно.
Сколько времени нужно на взвешенную украинизацию?
Если бы она проводилась с 1991 года, мы не имели бы сегодня сплошь украиноязычную Украину, но имели бы гораздо лучшую ситуацию. В том числе, в Крыму и на Донбассе.
Но все эти годы у нас не было реальной украинизации. Немножко в начале независимости, при Кравчуке и позднее при Ющенко.
Украинизировалась за это время политика – органы власти. Кроме нее единственная заметная сфера – образование. И все.
Сколько на телевидении в прайм-тайм украинского? Сколько газет на украинском, журналов? Если изменить ситуацию принципиально, увеличив долю украинской прессы, люди к этому отнесутся равнодушно или положительно. А если с понедельника все сделать украиноязычным – будет протест и отрицание. Поэтому следует избегать резких шагов. Но решительные надо было делать давно.
Какие решительные шаги можно делать сейчас?
Ситуация с Донбассом и Крымом относительно стабилизировалась - сейчас можно что-то менять. Принимать закон о языке. То, что есть сейчас, нельзя оставлять.
С чего начать? Я бы выделил две важнейшие сферы. Средства массовой информации, прежде всего, наиболее влиятельное - телевидение. Плюс образование. Со средним дела неплохие.
Сложнее ситуация с вузами. Харьков, Одесса отчитываются о стопроцентном преподавание на украинском. И все понимают, что это ложь. На самом деле его там 10%. Так не должно быть. Если не можешь ввести 100-процентное преподавание на украинском, так делай это, на сколько возможно. Если на сегодня может быть 30%, пусть будет так. Но пропишите - через 2 года должно быть 35%, а затем 45% и так далее.
Пусть где-то будет преподавание на русском – украиноязычные и русскоязычные группы. Или если у вас такой-то процент преподавания на русском, то должно быть столько-то часов занятий с украинского языка. Не хотите много часов – переходите на украинский.
Но я против доплат за преподавание на украинском. Я бы лично от такой отказался. Это не только противоречит Конституции, но и морали.
Должны быть четкие и конкретные формулы по соотношению и времени, неодинаковы для разных регионов. Они должны отражать, что есть и, что можно сделать на это время, на потом и еще дальше. Чтобы люди ориентировались, на что рассчитывать.
Есть преподаватели старшего поколения, которые проводят занятия на русском. Что с ними делать? Уволить? Пусть уже работают. Но когда приходят новые, украинский должен быть категорическим условием.
Комментарии
12