Принятием ЕС многомиллиардного спасительного пакета европейские политики отвлекают внимание от собственных ошибок.
Как пишет в своей статье Рольф Венкель для Deutsche Welle, так считают некоторые эксперты.
Специальный фонд объемом в 750 миллиардов евро должен по крайней мере временно стабилизировать ситуацию вокруг общей европейской валюты, отмечает издание. За помощью могут обращаться те страны еврозоны, государственные финансы которых оказались в трудном положении. Главный враг - спекулянты, финансовые жонглеры, которые вроде бы целеустремленно ведут игру против ослабленных народных хозяйств, отмечает автор статьи.
Однако аналитики предостерегают от того, чтобы всю ответственность за ситуацию возлагать исключительно на спекулянтов.
"Кризис спровоцировали не спекулянты, они лишь обнаружили недостатки", - считает Клеменс Фюст , который возглавляет научный совет при федеральном министерстве финансов Германии.
Президент Франкфуртской школы финансов Удо Штеффенс добавляет: "Нужно быть осторожным в оценках, поскольку виновны в кризисе правительства, которые подсели на такой наркотик как задолженность и теперь не знают, как переживут лишение такой привычки".
"Следовательно, несолидная бюджетная политика некоторых стран еврозоны привела к спекуляциям на финансовых рынках против целых народных хозяйств, - отмечает Штеффенс. - А в том, что такое спекулирование приносит успех, виновны не только хедж-фонды. Если бы они развернули свою деятельность против одного Центробанка, то, наверно, проиграли бы".
По убеждению эксперта, спекулянты могут посеять панику на финансовых рынках - "наподобие того, что стоит как можно быстрее избавляться от евро, который вроде бы будет только ослабевать".
"И если все участники рынка поддадутся этой панике и начнут продавать общую европейскую валюту, тогда центробанки окажутся в очень невыгодном положении. Социальные стереотипы создают социальную реальность, и курс евро катится вниз", - подчеркнул Штеффенс.
Между тем, руководитель Баварского финансового центра Вольфганг Герке не считает, что евро находится в опасности.
"Нынешняя цена, которую дают за евро, является хорошей ценой. Это помогает странам еврозоны. Можно себе представить, что евро еще будет дешеветь и это не повлечет каких-либо проблем. Даже наоборот - это помогло бы таким странам как Испания или Греция стать привлекательнее на мировых рынках", - отметил эксперт.
Настоящая опасность, по мнению аналитиков, скрывается не столько в низком курсе евро, сколько в инфляционных рисках, отмечает издание.
Комментарии