Сервис Google Translate начал переводить украинское словосочетание "Российская Федерация" на русский как "Мордор". Об этом сообщил ведущий "Сніданку" Анатолий Анатолич на странице в соцсети Instagram.
"Google translate сделал этот вечер", - написал он под фото подтверждением креативного перевода.
Веб-сервис компании Google Translate начал переводить с украинского на русский язык словосочетание "Российская Федерация" как "Мордор". Это название страны из книг "Властелин колец" английского писателя Джона Толкина. Это государство было центром силы Черного Властелина Саурона. Он там собирал армию. Название своей вымышленной страны автор трактует как "Черная страна", "Земля Тени".
Также сервис переводит фамилия Лавров как "грустная лошадка".
Подобные случаи случались и ранее. Например, летом 2015 года переводчик переводил словосочетание "Революция достоинства" как "политический кризис на Украине".
Вчера, Google начал переводить "русские" как "оккупанты". Позднее перевод исправили.
×
Комментарии
3