Футболисты часто придумывают друг другу клички. Мы узнали, что обозначают фамилии многих легионеров украинской Премьер-лиги.
Защитник "Динамо" Папе Диакате рассказывал, что вместе с Бетао они называют вратаря Станислава Богуша "Богушиньо". А местные игроки украинизировали африканца Бангура до "Бангуренко". А что на самом деле скрывается за фамилиями легионеров, "засветившихся" в украинских клубах? Итак, переделываем:
Девич - Марко Бабич
deva - сербск., "женщина".
Корреа - Карлос Ремень
correa - португ., "ремень".
Ринкон - Диего Чулан
rincon - португ., "чулан".
Морено - Марсело Брюнет
moreno - испанск., "брюнет".
Коэльо - Жажа Воротник
coelio - испанск., "воротник".
Вукоевич - Огнен Волков
vuko - сербск., "волк".
Гавранчич - Горан Воронин
gavran - сербск., "ворон".
Саблич - Горан Сабленко
sablia - хорв., "сабля".
Бангура - Исмаэль Хлопковый
bango - франц., "хлопок".
Чернат - Флорин Небесный
cer - румынск., "небо".
Хюбшман - Томаш Красава
hubsch - чешск., "красивый".
Левандовски - Мариуш Львов
lew - польск., "лев".
Рац - Разван Крыса
rat - рум., "крыса".
Срна - Дарио Олень
srna – хорв., "олень".
Бразильцы
Полные имена бразильцев, как правило, большие и сложные: например, Илсон Перейра Диас Жуниор. Поэтому игроки часто берут прозвища, образованные от имен: Ильсиньо - Илсон, Фернандиньо - Фернандо. Окончание "ньо" - уменшительно-ласкательное (ninho - "малыш").
Оригинальные прозвища взяли Брандао (brandao - португ., "светильник") и Бетао (betao - португ., "бетон"). Интересно, что сейчас за "Шахтер" выступают сразу четыре бразильских однофамилица. Брандао, Виллиан, Жадсон и Адриано - носят фамилию Da Silva, с португальского "silva" - "лесной".
Комментарии