понеділок, 18 березня 2019 15:26

Як українською сказати камбек, чипси та колапс

Українці все частіше використовують суржикові слова, що виникли під впливом англійської мови.

В українських засобах масової інформації використовують близько 600 таких слів, пишуть в спільноті "Анґло Суржик" у Facebook.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Школярі створюють ролики для боротьби із суржиком

Автор: facebook.com
  Українські ЗМІ використовують багато слів, які походять з англійської
Українські ЗМІ використовують багато слів, які походять з англійської
Багато українців вживають вирази, що виникли як калька з російської. В українській є словосполучення-відповідники, які передають той же зміст.

"Два сапога пара" - кажуть про людей, що схожі за характерами чи поглядами, поведінкою або способом життя. Українською можна сказати "Обоє рябоє", "З одного тіста ліплені", "Одним миром мазані", - розповідає філолог Оксана Бас-Кононенко.
Зараз ви читаєте новину «Як українською сказати камбек, чипси та колапс». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

2

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути