Те, що український переклад відомої книги польського історика Ґжеґожа Мотики "Від волинської різанини до операції "Вісла". Польсько-український конфлікт 1943-1947 рр." нарешті побачив світ є дуже позитивним явищем, адже тепер читачі в Україні матимуть змогу дізнатися про ідеї Мотики з першоджерела. Про це історик Володимир В'ятрович після презентації книги розповів у коментарі, викладеному на YouTube.
На думку В'ятровича, українських читачів з ідеями Мотики доцільніше було б знайомити, починаючи з інших його книг.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Акція "Вісла" не була помстою за злочини УПА на Волині" - історик
"Я вважаю, що це не найкраща книга Ґжеґожа Мотики, бо в ній помітні певні зміщення в правий бік і політизація, - розповів історик. - Мене бентежить постійне використання щодо польських акцій терміну "відплатні", що є абсолютно некоректні і, очевидно, нічого не пояснює. Мене бентежить, що багато з тих речей, які в попередніх книгах були гіпотезами, в цій книзі вже представлено як доконані факти. Мова йде про напад на село Паросля як ніби-то першу антипольську акцію, про конкретний наказ на знищення поляків. В цій книзі будується концепція, що ніби-то польський фронт був головним для УПА і ставилося за мету знищення польського населення".
За словами В'ятровича, польські історики не враховують на нові джерела, які раніше були недоступними:
"Мене бентежить, що Ґжеґож Мотика вперто не помічає нових документів, які з'явилися після відкриття українських архівів. Серед них - десятки, які розповідають про знищення українських сіл на Холмщині. Мотика досі продовжує говорити, що це є лише міфом. Мене бентежить, що Ґжеґож Мотика досі говорить про ніби-то існування наказу про знищення УПА всього польського населення. При цьому посилається на витяг з протоколу допиту Юрія Семещука. Я довів, що цей витяг є фальшивкою КДБ, яка зроблена в 1965 році. І, на жаль, жодної ревізії своїх поглядів Ґжеґож Мотика не проводить".
Коментарі
13