Ексклюзиви
понеділок, 28 листопада 2016 22:17

Помер письменник, який пережив депортацію

Помер письменник, який пережив депортацію

28 листопада у Сімферополі поховали кримськотатарського письменника, класика 87-річного Різа Фазила.

Про це повідомили на сайті Духовного управління мусульман Криму і Севастополя.

Про смерть голови Спілки кримськотатарських письменників повідомили 26 листопада. Днями він переніс інсульт, помер у лікарні №7 Сімферополя, не приходячи до тями.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Не стало ведучої, яка півстоліття повідомляла новини

Різа Фазил народився 30 травня 1929 року в селі Барин Карасубазарского району. У 1944 році разом з частиною депортованого з Криму кримскоготатарского народу, Риза потрапляє в Макарівский район Костромської області. Там закінчив школу, технікум та торговий інститут.

У 1965-1980 роки працював перекладачем у першій газеті, яка видавалася кримськотатарською мовою в Ташкенті, "Ленінський прапор". У 1980-1994 роках був завідуючим відділу поезії у видавництві журналу "Зірка".

У 1970 році виходить його перша збірка віршів під назвою "Наврез". Згодом виходять у світ його збірник прислів'їв і приказок кримськотатарською мовою, збірки нарисів, було підготовлено підручник з кримськотатарської літератури.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Батько Анжеліки Рудницької помер із посмішкою

Повернувшись до Криму, Різа Фазил, спільно з імамом Абдульваітом Сахтара, переклав на кримськотатарську мову "Коран".

З 2008 року був головою спілки кримськотатарських письменників.

У Селі Заруддя Збаразького району на Тернопільщині помер Юрій Галенда. Чоловік був депутататом районної ради двох скликань, активним учасником Революції Гідності. Місцеві називали його символом Майдану. Здоров'я втратив після жорстокого побиття беркутівцями.

Зараз ви читаєте новину «Помер письменник, який пережив депортацію». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути