Ексклюзиви
вівторок, 05 березня 2013 14:40

80 українських книжок переклали німецькою мовою за останні 20 років

80 українських книжок переклали німецькою мовою за останні 20 років
Фото: obozrevatel.com

80 українських книжок німецькою мовою за 20 років у рамках культурно-дипломатичної діяльності. Про це під час прес-конференції розказала Олександра Коваль, президент ГО "Форум видавців", організатор українського стенду на Ляйпцизькому книжковому ярмарку. Повідомляє ІА "Наголос".

"80 книг було перекладено німецькою мовою. Таким чином, зарекомендували себе перед німецькими читачами 16 авторів. Це, звісно, дуже мало. Дуже хочеться, щоб про Україну знали не як про країну корупції, застарілої системи освіти, поганої системи охорони здоров'я, а як про країну літератури", - сказала Олександра Коваль.

Окрім цього, експерт додала, що минулого року великий інтерес з боку відвідувачів та учасників ярмарку викликала українська дитяча література та література про мистецтво.

Цьогорічна програма Ляйпцизького книжкового ярмарку та літературного фестивалю "Ляйпциг читає", що відбудуться з 14-го по 17 березня 2013-го в Німеччині, нараховує понад двадцять заходів за участі українських авторів, видавців, кураторів, журналістів та програмістів.

Зараз ви читаєте новину «80 українських книжок переклали німецькою мовою за останні 20 років». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

4

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі