У Держкомтелерадіо назвали 5 претендентів на премію Кабінету міністрів імені Максима Рильського за 2017 рік. Цю нагороду щороку присуджують перекладачам за адаптацію іноземних творів українською мовою.
Про це повідомляє прес-служба Держкомтелерадіо.
Цьогоріч висунули 5 кандидатів. Серед них - перекладачі франкомовної літератури Всеволод Ткаченко (збірка поезій Моріса Карема "Чарівний ліхтар", видавництво "Український письменник", 2016); Ганна Малець (роман Ясміни Хадри "Те, що день винен ночі", "Університетське видавництво "Пульсари", 2016); Леонід Кононович (роман Жіля Леруа "Пісня Алабами", видавництво "Фабула", 2017).
Крім цього, на отримання премії претендують Ніна Баликова (за переклад із давньояпонської мови збірки оповідань та легенд Кенко-Хоші "Нотатки знічев'я", видавництво "Либідь", 2017) та Юлія Джугастрянська (за переклад з англійської роману Ред'ярда Кіплінґа "Кім", видавництво "Навчальна книга-Богдан", 2017).
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Біографія Коко Шанель та книжки про Бетмена: видавництва розповіли, що готують на 2018 рік
Премію імені Рильського заснували 2013 року. Нею відзначають письменників і поетів за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів або за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу. Грошова винагорода - 10 тис. грн.
Коментарі