пʼятниця, 14 грудня 2012 14:33

Чи є слово "комп'ютер" загальноприйнятим у світі?

Чи є слово "комп'ютер" загальноприйнятим у світі?
малюнок: wz.lviv.ua

Дуже часто чую твердження, мовляв, те чи інше чужослово недарма взялося в УкрМові ? бо, бач, воно "загальноприйняте" в усіх іншоземних мовах світу, є світовим "інтернаціоналізмом".

Можливо, 20 років тому пересічному споживачу такі доводи і виглядали обґрунтованими: ми тоді ще мало поподорожували заграницею, мовчу вже про те, що іншоземних мов взагалі мало хто чув та вчив. Проте сьогодні ці усталені байки, ці фарисейські врізки, доволі легко вирахувати і вивести на чисту воду.

По-перше, ми таки більше нині їздимо іншими країнами і тісніше спілкуємося не тільки з працівниками туристичної галузі, які, зрозуміло, поголовно володіють англійською. По-друге, сьогодні лише двома при?тисками мишки можна все те космополітичне облуддя вмить зруйнувати під корінь! Що ми тут і спробуємо наочно показати на прикладі такого буцім як "мєжнароднаґа славца", як computer ;о))

Хорватська ? ra?unalo

Боснійська ? ra?unar

Сербська ? рачунар

Словенська ? ra?unalnik

Тут усюди проглядається корінь РАЧУН ? також схоже на наше РАХУВАТИ ;)

Чеська ? po??ta?

Словацька ? po??ta?

Це від чеського po??tat, словацького vypo??ta? – обчислювати, вираховувати, рахувати.

Македонська ? cметач (порівняйте з російським смета)

Естонська ? arvuti

Угорська ? sz?m?t?g?p

Ісландська ? t?lva

Фінська ? tietokone

Норвезька ? datamaskin

Шведська ? dator (раніше також datamaskin)

Французька - ordinateur

Іспанська ? ordenador або computadora чи computador ? залежно від краю Землі

Німецька ? Rechner

Тут відверто зізнаюся, що німці зараз сильно скурвилися, і відтак мало вживають свого слова ? головно анґліцьке.

Втім воно й не дивно, бо уся повоєнна політика була така, аби німоту якомога сильніше занглійщити. Боялися ж бо, аби знов їхнє національне "Я" не прокинулося раптом. Відтак сьогодні у чому, у чому, а в словотворчому питанні Німці вже далеко не є взірцем, не показують прикладів, гідних до наслідування ? тут вони добровільно лягли під каток нівечення своєї мови.

Можна сміливо стверджувати, що сьогодні Німецька мова тримається лише завдяки дуже сильним, стійким напрацюваням двох останніх століть. Відтак вона встигла у собі виробити надзвичайно кріпкий стрижень і почувати себе ще й досі нівроку. Але це все ? до пори до часу. Бо по суті, Німецька сьогодні живе лише за інерцією, розтринькуючи напрацювання минулих поколінь, проїдаючи мовні набутки своїх попередників ? нічого не вигадуючи взамін.

Безумовно, стан справ мови Німецької встократ міцніший за Українську. Однак загалом закономірність, куди вона котиться, вже проглядається чітко....

Разом із тим, в Австрії, здається, свій питомий термін Rechner ? таки головний!

Якби там не було, але не "дойчем" єдиним живе світ!

Відтак, панове, частіше зазираймо у словники, інші мовні та перекладацькі довідники, не закостеніло цікавмося, що у наших сусідів відбувається за тином - і руйнуймо накинуті доморощеними неуками та розмаїтими безхатченками й перекотиполями мовні облуддя, відверто брехливі байки "пра єдіную общєпанятную мєждународную тєрміналоґію" ;))

Дивімося на світ ширше розплющеними очима! Зокрема ? на його різнобарвну мовну мозаїку!

Зараз ви читаєте новину «Чи є слово "комп'ютер" загальноприйнятим у світі?». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

40

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути